Termini e condizioni di vendita

1. GENERALE

Tutti i materiali da noi forniti sono soggetti alle presenti condizioni, che sostituiscono tutti i precedenti insiemi di condizioni pubblicati sui nostri cataloghi o altrove e annullano qualsivoglia termine e condizione che l'Acquirente abbia stipulato, incorporato o utilizzato come riferimento in ordini o trattative.

2. PREZZI

Tutte le quotazioni sono offerte salvo il venduto e vengono calcolate per quantità piene e/o per imballo. Fermo restando detta condizione, tutti gli ordini si accettano per esecuzione ai prezzi attuali alla data della spedizione. I prezzi si intendono franco fabbrica e sono passibili di modifica o ritrattazione senza preavviso. Imballo, consegna e assicurazione sono addebitati a parte. Non saranno applicati sconti salvo che nei casi da noi in precedenza accordati per iscritto.

3. PAGAMENTI

I termini di pagamento si intendono all'ordine, salvo laddove sia stato aperto un conto cliente presso di noi. Qualora esista un conto cliente, il pagamento deve essere effettuato per ogni lotto di merce consegnato in conformità con i termini di pagamento indicati sulla relativa fattura (sia che le merci consegnate costituiscano l'intero volume o solo una parte del materiale ordinato). Ci riserviamo il diritto, a nostra completa discrezione: di rifiutarci di aprire un conto cliente per qualsiasi Acquirente; di rifiutarci di fare credito a qualsiasi Acquirente anche nel caso esista un conto cliente e di revocare gli eventuali servizi di conti clienti già creati. Fatta salva la riserva di far valere altri nostri diritti, sarà esigibile un interesse del 2% per mese di calendario (calcolato giornalmente) su ogni pagamento scaduto da oltre 30 giorni sino al saldo effettivo. Nonostante diversa dichiarazione da parte dell’Acquirente, saremo autorizzati, a nostra assoluta discrezione, a imputare i pagamenti che riceviamo dall’Acquirente ai debiti che l'Acquirente abbia in precedenza contratto nei nostri confronti, relativi a questo o a qualsiasi altro contratto.

4. RISCHEDULAZIONE DEGLI ORDINI

La o le date di consegna definite in un ordine possono essere rischedulate esclusivamente con il nostro specifico accordo scritto; per richiedere una rischedulazione è necessario in ogni caso un preavviso scritto di almeno tre mesi. I costi di gestione del magazzino sostenuti a causa della rischedulazione saranno da noi addebitati all'Acquirente.

5. ANNULLAMENTO

Nel caso di annullamento di qualsiasi ordine, ci riserviamo il diritto, fatta salva la riserva di far valere altri nostri diritti, di addebitare fino al 100% del valore in ordine degli articoli annullati.

6. CONSEGNA

Ogni termine da noi definito per la consegna va inteso unicamente come indicativo. Benché ogni sforzo verrà compiuto per rispettare il termine di consegna previsto, non siamo tenuti a risarcire danni o perdite derivanti direttamente o indirettamente dal ritardo nella consegna. Ci riserviamo il diritto di effettuare consegne parziali a fronte di qualsiasi ordine. La mancata consegna deve essere notificata immediatamente per iscritto entro tre giorni dalla data di spedizione. Laddove la consegna sia effettuata in conformità al contratto e l'Acquirente rifiuti di accettarla in quel dato momento e restituisca le merci senza buona causa, sarà ritenuto in violazione di contratto e noi saremo autorizzati a considerare l'ordine o le parti pertinenti dello stesso annullato dall'Acquirente (fermo restando altri nostri eventuali diritti). Tutti i prodotti ritirati dallo spedizioniere designato dal cliente saranno ritenuti consegnati al cliente e di responsabilità del cliente dal momento del ritiro.

7. TRASPORTO

Sostituiremo gratuitamente le merci danneggiate o perse durante il trasferimento a condizione che l'Acquirente ci faccia pervenire avviso scritto di tale danno o perdita entro 3 giorni dalla consegna.

8. ISPEZIONE

Quando l'Acquirente esamina le merci prima della consegna, non avrà più diritto ad ispezionarle all'arrivo se non per notificarci eventuali perdite o danni verificatisi durante il trasporto. Quando le merci sono consegnate all'Acquirente senza previo controllo da parte sua, le dovrà ispezionare immediatamente all'arrivo ed entro tre giorni dall'ispezione dovrà fornirci notifica scritta di qualsiasi questione a ragione della quale possa asserire che le merci non sono conformi al contratto. Se l'Acquirente manca di trasmettere tale notifica, le merci saranno considerate a tutti gli effetti conformi al contratto e l'Acquirente sarà tenuto ad accettarle e pagarle di conseguenza.

9. PROPRIETÀ

Fino a quando l'Acquirente non effettuerà l'integrale pagamento delle merci, le terrà in suo possesso e controllo, non le trasferirà senza il nostro consenso, non le venderà, non ne disporrà né le tratterà. La proprietà legale ed equa delle merci permarrà a noi, nonostante la consegna all'Acquirente, fino al momento dell'integrale pagamento delle merci (ed altri importi pagabili in virtù del presente) da parte dell'Acquirente. Sino a quel momento, l'Acquirente sarà in possesso delle merci come Depositario. Permetteremo all'Acquirente di vendere le merci nell'ordinario corso del suo business (separatamente o come parti di prodotti montati), ma in tal caso i ricavati della vendita saranno trattenuti dall'Acquirente - che fungerà da nostro fiduciario - in misura del debito che l'Acquirente ha verso di noi. In attesa di tale eventuale vendita, l'Acquirente avrà l'obbligo di tenere le merci separate dalle proprie sino all'effettivo passaggio di proprietà all'Acquirente o sino alla vendita a terzi.

10. TRASFERIMENTO DEL RISCHIO

Fermo restando che la proprietà dello stesso può restare a noi, a partire dal momento della consegna delle merci passa all'Acquirente.

11. MARCATURE E NUMERI

L'Acquirente non deve rimuovere né altrimenti manomettere le marcature e i numeri apposti sulle merci da noi fornite.

12. INADEMPIMENTO

Se l'Acquirente non adempie ai pagamenti entro la scadenza o viola in altro modo qualsivoglia di questi termini o laddove (se persona fisica) commette atto di bancarotta o se nei suoi confronti è stato emesso provvedimento di nomina di un curatore fallimentare; oppure (se Società) entra in liquidazione (a prescindere che sia obbligatoria o volontaria); se viene nominato un curatore ad interim o un curatore fallimentare per una parte o tutta la sua azienda o impresa; o se vengono imposti o minacciati pignoramento o esecuzione su qualsivoglia proprietà dell'Acquirente, in ciascuno di tali casi (e fatta salva la riserva di far valere altri nostri eventuali diritti):
(i) Saremo autorizzati a rientrare in possesso e rivendere le merci fornite all'Acquirente e non completamente pagate e per tale scopo accedere alla proprietà in cui siano ubicate.
(ii) Saremo autorizzati a sospendere tutte le ulteriori forniture all'Acquirente sino a risarcimento dell'insolvenza o a rifiutarci di consegnare altre merci all'Acquirente e rivendere tutte le merci che l'Acquirente abbia ordinato, sia che si tratti del saldo di altri ordini o dell'intero volume di un altro ordine.
(iii) L'Acquirente sarà in qualsiasi caso obbligato a risarcire profitti o perdite su tutte dette merci e tutti i costi e le spese di rientro in possesso, stoccaggio, assicurazione e vendita e a corrisponderci gli interessi come sopra indicato fino al saldo effettivo.

13. MERCI DIFETTOSE

(a) Se delle merci sono o diventano difettose unicamente in ragione di materiali difettosi o di vizio nella lavorazione, noi (a nostra discrezione) rimborseremo il prezzo delle merci o sostituiremo o ripareremo tali merci a condizione che
  (1) l'Acquirente ci abbia fatto pervenire notifica scritta e dettagliata e, ove possibile, prova da test indipendente entro 30 giorni dalla consegna e che
  (2) l'Acquirente ci abbia restituito le merci guaste o difettose entro 90 giorni dalla consegna.
(b) Nei limiti consentiti dalla legge, la suddetta responsabilità sostituisce tutte le altre condizioni o garanzie, espresse o implicite, in merito alla qualità e all'idoneità delle merci e
(c) Salvo il disposto di cui sopra e della Clausola 18, non avremo responsabilità nei confronti dell'Acquirente o di altre terze parti per merci guaste o difettose.
(d) Tutti i prodotti sono soggetti alla garanzia del rispettivo fabbricante salvo dove sia stato comunicato il contrario e debbano essere sottoposti a un controllo della partita prima dell'utilizzo o dell'installazione sull'apparecchiatura.

14. UTILIZZO DELLE MERCI

L'Acquirente riconosce che operiamo esclusivamente in qualità di distributori di prodotti elettronici nonché di essere l'unico responsabile: della minuziosa descrizione delle specifiche di tutte le merci a noi ordinate; dell'accertamento dell'utilizzo cui le merci sono destinate e della determinazione della loro idoneità a funzionare per tale scopo. Di conseguenza (e senza limitare il valore generale della precedente condizione) non siamo responsabili per consigli da noi forniti all'Acquirente relativamente alle sue esigenze in merito a nessuna merce.

15. SOFTWARE PER COMPUTER

Laddove le merci da noi fornite incorporino, includano o contengano programmi per computer e/o la documentazione correlata il cui copyright sia di proprietà di terzi, tutti i diritti e le responsabilità associati all'utilizzo e/o alla riproduzione degli stessi saranno soggetti ai termini della licenza applicabile dell'utente finale, fatti salvi responsabilità ed obblighi di nostra pertinenza.

16. PROPRIETÀ INTELLETTUALE

(a) L'Acquirente ci assicura contro tutte le responsabilità per l'infrazione dei diritti di proprietà intellettuali di terzi derivanti dalla nostra adesione a particolari indicazioni dell'Acquirente stesso in merito alla progettazione o alle specifiche delle merci o derivanti dall'utilizzo delle merci in abbinamento ad altri prodotti.
(b) Fatto salvo per il predetto, siamo concordi nel difendere ogni azione o procedimento formulati contro l'Acquirente nella misura in cui tale azione o procedimento si basi sull'asserzione che le merci fornite in virtù del presente violano i diritti di proprietà intellettuale del Regno Unito, a condizione che tale dichiarazione ci venga immediatamente notificata per iscritto e che ci siano conferite tutta l'autorità, le informazioni e l'assistenza necessarie per un'adeguata difesa. Noi risarciremo inoltre l'Acquirente per tutti i danni e i costi imputati all'Acquirente in merito a tali reclami, a condizione che gli stessi non derivino esclusivamente in ragione dell'impiego delle merci in concomitanza con altri prodotti o elementi. Nel caso in cui si ritenga che tutte le merci o il loro utilizzo (salvo il predetto) costituiscono una violazione di qualsivoglia diritto di proprietà intellettuale del Regno Unito e il loro impiego ne sia perciò impedito, noi, a nostre spese e a nostra discrezione: otterremo per l'Acquirente il diritto di continuare a utilizzare tali merci; o le sostituiremo con un prodotto non contestabile; o modificheremo le merci rendendole non contestabili; o riprenderemo possesso delle merci e rimborseremo il prezzo di vendita. Salvo il predetto, non saremo responsabili verso l'Acquirente per alcuna perdita, danno o pregiudizio, diretto o indiretto, risultante dalla violazione di qualsiasi diritto della proprietà intellettuale da parte delle merci.

17. DIRITTO DI PEGNO

In caso di insolvenza da parte dell'Acquirente saremo autorizzati (oltre ad esercitare gli eventuali diritti di pegno risultanti per legge) ad applicare un pegno generale su tutte le merci dell'Acquirente in nostro possesso (anche se le stesse o alcune di esse sono state pagate) per qualsiasi importo esigibile in merito a tali merci o a eventuali saldi generali o particolari o altro denaro dovutoci dall'Acquirente, sia che si tratti dello stesso ordine o di altri.

18. RESPONSABILITÀ

(a) Fatto salvo il paragrafo d delle presenti Condizioni, non siamo responsabili nei confronti dell'Acquirente per alcuna perdita o danno indiretti o conseguenti di alcun tipo e alcuna origine.
(b) In qualsiasi caso di cui al paragrafo d delle presenti Condizioni, la nostra totale responsabilità non supererà il prezzo contrattuale riportato nella nostra fattura.
(c) Indipendentemente da reclami nei nostri confronti, tutti gli importi che ci spettano da parte dall'Acquirente rimarranno scaduti e da pagare e l'Acquirente non avrà diritto a compensazioni per gli importi impagati.
(d) I paragrafi da a a c compresi delle presenti Condizioni non si applicano a perdite e danni derivanti da o in collegamento con decesso o lesioni personali o perdite o danni per i quali la responsabilità non può essere limitata o esclusa per legge; o
(e) Queste condizioni sopravvivono al Contratto.

19. FORZA MAGGIORE

Saremo sollevati da tutte le responsabilità per obblighi contratti dall'Acquirente ogni qual volta, e nella misura in cui, l'adempimento di tale obbligo è impedito, insoddisfatto o ostacolato in conseguenza di leggi, regole, regolamenti, ordini o istanze emessi da qualsiasi ente del governo, consiglio o altra autorità debitamente costituita o in ragione di qualsiasi sciopero, associazione di operai, blocchi, avaria agli impianti, incidente, sommossa, guerra, forza maggiore o altre cause che esulano dal nostro controllo.

20. LEGISLAZIONE

Queste condizioni, il contratto e tutte le questioni ad esso pertinenti saranno regolate dalla legislazione inglese ed i tribunali inglesi avranno giurisdizione in merito a quanto oggetto della presente.

 
 

TERMINI E CONDIZIONI D'ACQUISTO

1. Definizioni

“Acquirente” indica Rebound Electronics (UK) Limited o altre società totalmente controllate o associate.
“Venditore” indica la persona, azienda o società cui è diretto l'Ordine d'acquisto e tutti i dipendenti, subcontraenti o agenti di detta persona, azienda o società. “Merci” indica i materiali, gli articoli, i lavori e i servizi descritti nel Contratto.
“Ordine d'acquisto” indica l'ordine d'acquisto autorizzato dall'Acquirente che riporta le presenti condizioni Generali d'Acquisto sul retro, in allegato o come riferimento sul frontespizio.
“Modifica dell'ordine” indica la modifica o la serie di modifiche dell'Ordine d'acquisto apportate dall'Acquirente; ogni modifica d'ordine ha la precedenza sulle eventuali modifiche d'ordine anteriori.
“Contratto” indica quanto definito alla seguente Condizione 2.
“Prezzo” indica quanto definito alla seguente Condizione 3.
"Sale of Goods Act 1979" indica il "Sale of Goods Act 1979" (Atto di compravendita delle merci) riportante gli emendamenti del Sale and Supply of Goods Act 1994.
“Supply of Goods and Services Act 1982” indica il Supply of Goods and Services Act 1982 riportante gli emendamenti del Sale and Supply of Goods Act 1994.


2. Generale

Il Venditore concorda di vendere e l'Acquirente concorda di acquistare le Merci in conformità al Contratto. Il Contratto comprenderà (in ordine di precedenza): tutte le Modifiche all'ordine, l'Ordine d'acquisto, le presenti Condizioni generali d'acquisto, ogni altro documento (o parte di documento) cui si fa riferimento nell'Ordine d'acquisto. Il Contratto non includerà le condizioni di vendita del Venditore, nonostante eventuale menzione nei documenti. Nondimeno, laddove un tribunale della competente giurisdizione ritenga che il presente Contratto debba includere i termini e le condizioni di vendita del Venditore, in caso di conflitto, reale o apparente, le presenti Condizioni generali di acquisto prevarranno sempre sui termini e le condizioni di vendita del Venditore. La consegna di merci in risposta a un ordine d'acquisto o modifica d'ordine varrà come tacita accettazione da parte del Venditore dei termini e delle condizioni del presente Contratto.

3. Prezzo

Il Venditore vende all'Acquirente le Merci al Prezzo fisso e invariabile definito nel Contratto.

4. Pagamento

Salvo che se altrimenti indicato in Contratto, l'Acquirente pagherà il Venditore entro sessanta (60) giorni dal ricevimento di una fattura correttamente presentata. La fattura del venditore deve riportare il numero dell'ordine d'acquisto completo. L'Acquirente non sarà ritenuto responsabile per ritardi nei pagamenti causati dalla mancata osservanza da parte del Venditore delle istruzioni di fatturazione dell'Acquirente.

5. Annullamento

Oltre agli altri diritti di annullamento di cui al presente Contratto, l'Acquirente ha facoltà di annullare in qualsiasi momento l'Ordine d'acquisto nonché tutte le Modifiche all'ordine d'acquisto previo invio di avviso di rescissione. Il Venditore seguirà tutte le istruzioni che l'Acquirente definisca in merito alle Merci. Se l'Acquirente presenta una dichiarazione di rescissione, verserà al Venditore il corrispettivo per obblighi di spesa, debiti o uscite che secondo la ragionevole opinione dell'Acquirente derivano dalla rescissione del presente Contratto in quel determinato momento. Il totale di tutti i pagamenti eseguiti o dovuti al Venditore ai sensi del presente Contratto, compresi i pagamenti per rescissione, non eccederà il Prezzo. Se il Venditore non presenta avviso di rescissione entro 3 mesi dalla data dell'avviso di rescissione presentato dall'Acquirente, l'Acquirente sarà sollevato da qualsiasi responsabilità definita in Contratto.

6. Consegna

a. Le merci saranno adeguatamente imballate e chiuse e spedite affinché arrivino in buone condizioni alla data o date e al luogo o luoghi specificati nel Contratto.
b. Se le Merci o parti di esse non sono state consegnate entro i termini specificati nel Contratto, l'Acquirente ha facoltà di annullare, con avviso scritto, il saldo delle Merci non consegnabili. L'Acquirente può inoltre restituire, ricevendone rimborso pieno e a spese del Venditore, tutte le Merci che a suo giudizio non possono essere utilizzate a causa di tale annullamento. Ciò non deve pregiudicare nessun altro diritto che l'Acquirente potrebbe esercitare.
c. Se il Venditore o il vettore del Venditore consegna delle Merci al momento sbagliato o al posto sbagliato, l'Acquirente può defalcare dal Prezzo i costi di immagazzinamento o di trasporto risultanti.

7. Trasporto e rischio

Il Venditore sosterrà tutti i rischi di perdita e danno delle Merci spedite nel Regno Unito fino al momento della consegna e le assicurerà di conseguenza.

8. Ispezione

  • L'Acquirente avrà il diritto di ispezionare e rifiutare le merci non conformi al Contratto.
  • I subappalti del Venditore riserveranno tale diritto all'Acquirente. Nessuna ispezione o approvazione solleverà il Venditore dagli obblighi del Fornitore di cui al presente Contratto.

9. Proprietà delle merci

La proprietà delle Merci passa all'Acquirente al verificarsi del primo dei seguenti fatti: quando le Merci sono state consegnate (fermo restando il diritto di ricusa da parte dell'Acquirente di cui al presente Contratto); o, se l'Acquirente effettua pagamenti anticipati o per stato di avanzamento lavori, nel momento in cui detto pagamento viene effettuato, nel qual caso il Venditore deve marcare al più presto le Merci come di proprietà dell'Acquirente.

10. Recupero degli importi esigibili e insolvenza

a. Ogni volta che ai sensi del Contratto delle somme di denaro debbano essere recuperabili o pagabili dal Venditore o da qualsiasi società controllata o associata del Venditore, tali somme possono essere defalcate dagli importi esigibili in quel momento o che possono diventare successivamente esigibili al Venditore in forza del presente Contratto o di qualsivoglia altro contratto che il venditore possa aver stipulato con l'Acquirente.
b. Se il Venditore: diventa insolvente o incorre in bancarotta; o (se società) stringe un accordo con i propri creditori; gli viene nominato un curatore amministrativo o un commissario esecutivo; o inizia a essere messo in liquidazione (salvo che a fini di fusione o ricostruzione) l'Acquirente può, senza sostituire o ridurre nessun altro dei suoi diritti, rescindere il Contratto con effetto immediata mediante avviso scritto al Venditore o a altra persona cui il Contratto possa essere stato conferito.

11. Qualità e descrizione

a. Le Merci saranno sotto ogni aspetto conformi a quanto previsto nel Contratto; all'altezza di tutti gli standard di performance specificati nel Contratto; idonee allo scopo reso noto al Venditore in maniera esplicita o implicita, e a questo riguardo l'Acquirente farà affidamento sulle competenze e sul giudizio del Venditore; essere nuove e non avere più di 18 mesi (salvo se altrimenti specificato nell'ordine d'acquisto); non essere pre-programmate (salvo se altrimenti specificato); essere realizzate con materiali di buona qualità e fabbricate con competenza e accuratezza; essere imballate nella confezione originale del fabbricante (salvo se altrimenti concordato); corrispondere alla rispettiva descrizione o ai campioni, specifiche o disegni a cui viene fatto riferimento nel Contratto; essere di qualità soddisfacente e ottemperare alle normative in vigore.
b. Il Venditore garantisce di avere titolo incontestabile per tutti gli articoli forniti oggetto della presente e che gli stessi non sono gravati da ipoteche.

12. Merci difettose

  • L'Acquirente ha il diritto di respingere le Merci, in toto o in parte, pagate o impagate in toto o in parte, entro un ragionevole lasso di tempo dalla consegna se non sono conformi ai requisiti del presente Contratto. Si conviene che l'Acquirente può esercitare il diritto di ricusa fermo restando ogni disposizione di cui alla sezione 11, alla sezione 15A, alla sezione 30 (sottosezioni 2A e 2B) o alla sezione 35 del Sale of Goods Act 1979. L'Acquirente darà al venditore ragionevole opportunità di sostituire le Merci con nuove Merci conformi al presente Contratto. Trascorso tale periodo l'Acquirente sarà autorizzato ad annullare l'Ordine d'acquisto e ad acquistare altrove le merci più equivalenti possibili. Nel caso di annullamento dovuto a questa condizione, il Venditore ripagherà prontamente l'importo versato come da Contratto senza ritenzioni o compensazioni di alcun tipo. L'annullamento dell'Ordine d'acquisto per detta condizione non inficerà alcun altro diritto dell'Acquirente. Il Venditore deve ritirare tutte le Merci respinte dall'Acquirente entro un ragionevole lasso di tempo dalla ricusa o l'Acquirente le restituirà a rischio e spese del Venditore.
  • Il Venditore dovrà risarcire prontamente a sue proprie spese ogni difetto delle Merci che l'Acquirente rilevi facendone uso corretto durante i primi 12 mesi di utilizzo effettivo o 18 mesi dalla data di accettazione da parte dei clienti dell'Acquirente, valendo il periodo che scade per primo. Tali difetti possono prodursi per: errato disegno del Venditore; errate istruzioni del Venditore in merito all'uso; materiali inadeguati o difettosi o lavorazione inaccurata; o per qualsivoglia altra violazione degli obblighi del Venditore definiti in questo contratto o stabiliti per legge. L'obbligo di cui sopra sopravvive all'accettazione e al pagamento e passa all'Acquirente, ai suoi clienti, ai loro successori in titolo e non sarà ritenuto esclusivo ma si aggiungerà agli altri termini di questo ordine, di legge o di Equity dell'Acquirente.

13. Risarcimento

  • Il Venditore risarcirà l'Acquirente per tutte le perdite, azioni, costi, reclami, domande, spese e responsabilità di qualsiasi tipo, ivi comprese spese legali, a copertura totale delle spese (ove presente) che l'Acquirente debba sostenere di fatto o per legge a causa di lesioni a o decesso di persone oppure a causa di perdita, distruzione o danno a proprietà (salvo se derivante da inadempienza o negligenza dell'Acquirente o di persona per la quale l'Acquirente è responsabile) che possa essersi verificato in concomitanza con qualsivoglia violazione da parte del Venditore dei suoi obblighi di cui al presente Contratto o che sarà dichiarato attribuibile a vizi della Merce.
  • Il Venditore risarcirà l'Acquirente per tutte le perdite, costi, spese e responsabilità, ivi comprese spese legali, a copertura totale delle spese causate all'Acquirente - direttamente o per azione, reclamo o domanda di terzi - in ragione di qualsivoglia violazione da parte del Venditore delle presenti condizioni, o di qualsivoglia termine o obbligo del Venditore sotteso al Sale of Goods Act 1979, al Supply of Goods and Services Act 1982 o a qualsiasi altra legge o disposizione di legge pertinente al Contratto, alle Merci o al lavoro relativo. Tale risarcimento non sarà pregiudicato o ignorato da nessun esercizio dei diritti dell'Acquirente di cui al presente Contratto.
  • L'assicurazione dell'Acquirente per la compravendita internazionale offre US $75.000 per imballo; il Venditore imballerà le spedizioni in modo da consentire all'Acquirente di trarre il massimo vantaggio da tale copertura. L'Acquirente non sarà responsabile di imballi perduti o danneggiati che eccedano tali valori.

14. Proprietà intellettuale

Fatto salvo per le Merci fabbricate in conformità al disegno o alle istruzioni dell'Acquirente, il Venditore garantisce che né le Merci né il loro utilizzo da parte dell'Acquirente violeranno alcun brevetto, disegno depositato, marchio di fabbrica o copyright né altri diritti tutelati e si impegna ad assicurare l'Acquirente contro tutte le azioni, i reclami, le domande, i costi, gli addebiti e le spese derivanti da o sostenuti a motivo di qualsiasi violazione o presunta violazione di tali diritti.

15. Cessione e subappalto

Il Contratto non sarà cessato dal Venditore, né sarà subappaltato nella sua interezza. Il Venditore non subappalterà alcuna parte del Contratto senza il consenso scritto dell'Acquirente, ma l'Acquirente non rifiuterà tale consenso irragionevolmente. Le restrizioni contenute nel presente contratto non saranno applicate a subappalti per materiali di dettagli minori o per pezzi i cui fabbricanti sono menzionati nel Contratto. Il venditore sarà responsabile di tutto il lavoro effettuato e delle Merci fornite da tutti i subcontraenti.

16. Circostanze che esulano dal controllo

In caso di ritardo o impossibilità ad ottemperare a tutti o alcuni degli obblighi definiti in un contratto di compravendita di merci conseguentemente a cause esterne al suo controllo, ivi compresi (ma non limitatamente a) guerra, invasione, ostilità, guerra civile o scioperi comuni, blocchi, avarie agli stabilimenti, tempeste, alluvioni, mancata fornitura da parte di terzi delle Merci o dei servizi collegati o qualsivoglia causa, sarà sollevato dai suoi obblighi e responsabilità pattuiti con detto contratto nella misura in cui e per tutto il tempo in cui l'adempimento di tali obblighi e responsabilità è impedito, insoddisfatto o ostacolato da quanto sopra.


17. Rinuncia

La mancata applicazione di disposizioni del Contratto in qualsiasi momento non inficerà il diritto, a una data posteriore, di richiedere la completa esecuzione del Contratto; la rinuncia ad agire in caso di violazione di qualsiasi disposizione non sarà ritenuta o considerata rinuncia ad agire in caso di eventuali successive violazioni della disposizione né rinuncia alla disposizione stessa.

18. Separabilità

Tutte le disposizioni di questi Termini e Condizioni sono separabili e distinte tra loro e se una o più di tali disposizioni (o parti delle stesse) è o diventa non valida, illegale o inapplicabile, la validità, legalità e applicabilità delle restanti disposizioni non sarà in alcun modo colpita o pregiudicata.

19. Avvisi

Tutte le comunicazioni o gli avvisi che l'Acquirente deve inviare in seguito all'accordo non saranno validi a meno che non siano inviati per iscritto e trasmessi per raccomandata, posta elettronica o telefax.

20. Legislazione

Queste condizioni, il contratto e tutte le questioni ad esso pertinenti saranno regolate dalla legislazione inglese e i tribunali inglesi avranno giurisdizione in merito a quanto oggetto della presente.